Prevod od "nunca parar" do Srpski


Kako koristiti "nunca parar" u rečenicama:

Você tem todas essas histórias na cabeça, desculpas ou motivos... para nunca parar... com o passar do tempo.
Glava ti je puna tih prièica, isprika ili razloga... Zato ne možeš prestati. Vrijeme pomalo prolazi...
Eu gostaria que eles nunca parar de jogar.
Хтела бих да не престану са плесом.
Eu te falei para nunca parar aqui.
Rekao sam ti da ne upadaš ovamo.
Mas você não deve nunca parar de praticar a arte ninja... a arte da invisibilidade.
Ali nikada ne smiješ prestati sa vježbom ninja vještina i vještinom nevidljivosti.
Se tem uma coisa que eu aprendi com você, pai, foi nunca parar nos primeiros erros.
Od tebe sam naučila jedno. Da ne pokleknem pred greškama.
Nunca parar até o bom ser melhor, e o melhor o nosso melhor.
Ne miruj dok ti dobro ne bude bolje, a bolje najbolje.
Nunca parar de tentar, não é, pai?
Nikad nemoj odustajati. Je li tako?
Não devem nunca parar de me beijar.
~nek' nikad ne~ ~prestanu ljubit' me.~
O tempo é como uma roda que gira e gira sem nunca parar.
Vreme je kao toèak... stalno se okreæe i nikad ne stoji.
Mas a coisa mais importante é apenas nunca parar de tentar.
Najvažnije je nikada ne prestati pokušavati.
"...e nunca parar de lutar. "
I nikad ne prestati sa borbom.
Lembre-me de nunca parar a ginástica.
Me podseæa da produžim sa vežbanjem.
Bem, para uma coisa... se nós tentássemos beijar, não deveríamos nunca parar de rir
Pa, pod jedan... ako bismo ikada pokušali da se poljubimo, ne bi mogli da prestanemo da se cerekamo.
As ordens eram para se manter em movimento. Nunca parar.
Nareðenje je na napreduješ, da se ne zaustavljaš.
O cara que nunca diz nada, apesar de nunca parar de falar?
Tip koji ne prestaje da govori, a nikada ništa ne kaže?
As pessoas dizem que talvez eu esteja ficando louca... Mas espero nunca parar de ouvir.
Ljudi govore kako æu poludeti, ali se nadam da nikada neæu prestati da ga èujem.
Você nunca para de aprender, e estou comprometido a nunca parar de aprender.
Nikad ne prestajes da ucis, posvecen sam tome da nikad ne prestanem da ucim.
Que tal se nunca parar de fazer isto?
Kako bi bilo da nikad ne prestaneš s tim?
Vai crescer, consumindo tudo o que puder e sem nunca parar de matar.
Narašæe, uništavajuæi sve što može, i nikad neæe prestati da ubija.
Se eu pudesse andar em um único dia nunca parar de correr, nem por um segundo.
Da mogu da hodam ponovo na jedan dan, nikad ne bi stao sa treanjem.
Ou comer o tempo todo sem nunca parar.
Ili samo da ga jedem sve vreme bez prestanka.
Se for tolo o suficiente para nunca parar de perseguir esse homem até Khor Kalba, venha me procurar em Argalon, para poder ajudá-lo.
Ако икада будеш довољно луд да гониш овог човека у Кор Калбу, дођи да ме посетиш у Аргалону да могу да те одвратим од тога.
A liberdade nunca parar de lutar Vamos tentar de novo.
Stvar sa slobodom je to što ne možeš prestati boriti se za nju, tako da æemo ponoviti.
E por isso me fez prometer nunca parar de defender essa cidade.
Tada sam obeæala da neæu prestati da se borim za grad.
Devemos ter a mente aberta. Nunca parar de procurar.
Mi samo otvorimo naše umove, i nastavljamo da gledamo.
O segredo da vida é, nunca parar nada enquanto estiver divertido.
Evo jedne tajne života: ne prestaj dokle god je zabavno.
Significa, nunca parar de lutar contra a velhice.
To znaèi: ne prestaj da se boriš protiv starosti.
E se eu nunca parar de gostar de você?
Šta ako nikad ne prestaneš da mi se sviðaš?
Mas é muito, muito importante... nunca desistir. Nunca parar de tentar.
Ali veoma je bitno da ne odustaješ, i da prestaneš da se trudiš.
O objetivo é continuar indo em encontros, e nunca parar.
Cilj sastanka je da izlaziš na sastanke i da nikada ne prestaneš.
Após a Guerra das Malvinas em que eu perdi os homens, Eu prometi nunca parar de lutar pelo que é certo.
Posle Folkland rata u kojem sam izgubio èoveka, zakleo sam se da nikada neæu prestati da se borim za ono što je dobro.
O que quer que esteja no seu sangue, seja o que for que te faça ir e nunca parar.
Šta god ti je u krvi, tera te da nastaviš i da se ne zaustavljaš.
O que estiver no seu sangue que te faz nunca parar, eu preciso.
Šta god ti je u krvi tera te da ideš napred i ne staješ. To mi je potrebno.
Isso significa que é possível tirar ketchup do frasco de duas formas: dando uma série de chacoalhadas longas e lentas, certificando-se de nunca parar de aplicar força, ou batendo no frasco uma única vez, com muita força.
A to znači da kečap možete istisnuti iz boce na dva načina: ili mu date niz dugih, sporih laganih treskanja, pazeći da nikad ne prestanete da primenjujete silu, ili možete jednom snažno udariti bocu.
0.83816480636597s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?